追加・修正日 2024年8月17日
北九州市の若松区にある上野ビルへ行ってきました。
実は数年前にも行きましたが、その際は時間がなく結局1階のみを撮影して帰宅、今回は2〜3階の回廊を含め撮影できたので紹介したいと思います。
撮影日:2024年5月
場所:北九州市若松区本町1-10-17
駐車場:数台あり
WEBサイト:https://ueno-building.com/
上野ビルとは?
歴史
上野ビルは、旧三菱合資会社若松支店として建てられました。当時は、筑豊炭田の石炭を若松港から全国へ出荷する拠点として重要な役割を果たしていました。
その後、第二次世界大戦を経て、1990年代には老朽化が進み、取り壊される危機に瀕しましたが、市民や地元企業の保存運動が実り、2012年に国の有形文化財に登録。
見どころ
赤レンガ造りの外観: ドイツ製のレンガを使用した、重厚感のある外観。
吹き抜けのある館内: 2階と3階が吹き抜けになっており、開放感のある空間。
ステンドグラス: 吹き抜けの天井には、美しいステンドグラスが嵌め込まれている。
カフェやショップ: 洞海湾を眺めながら、ランチやスイーツを楽しめる。
以前から外観だけは何度か紹介していましたが、建物の中を紹介するのは今回が初めてですね。
では写真を見ながら上野ビル内を散策していきたいと思います。
I recently revisited Ueno Building in Wakamatsu Ward, Kitakyushu City. I had visited a few years ago but only had time to take photos on the first floor. This time, I was able to explore and capture images of the second and third-floor galleries.
Visit Date: May 2024
Location: 1-10-17 Honmachi, Wakamatsu-ku, Kitakyushu City
Parking: Several parking spaces available
Website: :https://ueno-building.com/
What is Ueno Building?
Ueno Building was originally constructed as the Wakamatsu branch of Mitsubishi Goshi Kaisha. It played a crucial role as a base for shipping coal from the Chikuho coalfield through Wakamatsu Port. After World War II, the building fell into disrepair and faced demolition in the 1990s. However, thanks to preservation efforts by local citizens and businesses, it was registered as a tangible cultural property in 2012.
Highlights:
Red Brick Exterior: The building boasts a solid exterior constructed with German bricks.
Open-Air Atrium: The second and third floors feature an open-air atrium, creating a spacious and inviting atmosphere.
Stained Glass: Beautiful stained glass windows adorn the ceiling of the atrium.
Cafés and Shops: Enjoy lunch or a sweet treat while overlooking the Genkai Sea.
While I’ve shared the exterior of the building several times before, this is my first time giving you a tour of the inside. Let’s explore Ueno Building together through these photos.
FUJIFILM X100VI ƒ/2.8 1/4000 33 mm ISO 125(明瞭度−5)
上野ビルの外観です。
最近は新しいマンションが建つ若松の街並み。かつての風景は少しずつ変化していますが、上野ビルをはじめ、若松南海岸には昔ながらの佇まいを残す建物がいくつか存在しています。北九州市といえば、門司港レトロ地区が有名ですが、こちらも小規模ながらレトロな雰囲気を味わえるエリアとなっています。
駐車場有り?
上野ビルは、建物の前に専用駐車場が設けられているため、車でのアクセスも可能です。ただし、駐車スペースは限られているので、休日は満車になることもあるのでご注意ください。
This is the exterior of Ueno Building. While the cityscape of Wakamatsu is gradually changing with the construction of new apartment buildings, several structures, including Ueno Building, maintain their old-fashioned appearance in the Wakamatsu Minami Kaigan area. Although Kitakyushu is famous for the retro atmosphere of Moji Port, this area also offers a taste of the retro, albeit on a smaller scale.
Is there parking? Yes, Ueno Building has a dedicated parking lot in front of the building, making it accessible by car. However, parking spaces are limited, so please note that it may be full on weekends.
FUJIFILM X100VI ƒ/2 1/2000 23 mm ISO 320 (明瞭度-5)
入り口がちょっとわかりにくいのですが、建物の入り口は海側から入る場合は右手になります。
写真は鶴丸海運さんから行った場合の写真ですね。
この写真ではわかりにくいですが、入り口の表札を見ると現在でも多くの会社やショップがこの建物を利用されているようです。中にはデザイン会社もあるようですね。オシャレ
The entrance might be a bit hard to find, but if you’re approaching from the sea side, it’s on your right. This photo is taken from the direction of Tsurumaru Kaiun. Although it’s hard to see in this photo, the nameplates on the entrance show that many companies and shops are still using this building. It seems there’s even a design company in there.
FUJIFILM X100VI ƒ/2 1/125 23 mm ISO 320 (明瞭度-5)
FUJIFILM X100VI ƒ/2 1/125 23 mm ISO 320 (明瞭度-5)
FUJIFILM X100VI ƒ/2 1/125 23 mm ISO 320 (明瞭度-5)
一歩足を踏み入れた瞬間から感じる、歴史の重みと独特な雰囲気。
上野ビルに入った瞬間、独特な歴史の重みと雰囲気を感じます。暗いのが苦手な方には少し怖いと感じられるかもしれませんが、メインは2階と3階なので、勇気を出して進んでみましょう。
1階にはショップはなく、映画のポスターが貼られています。撮影に使われた映画のタイトルやストーリーを想像しながら、階段を上がってみます。
The moment you step inside, you’ll feel a heavy sense of history and a unique atmosphere. As soon as you enter Ueno Building, you’ll be enveloped by a distinctive historical weight and ambience. It might feel a bit spooky for those who don’t like dark places, but the main attractions are on the second and third floors, so gather your courage and head up. There are no shops on the first floor, only movie posters. As you climb the stairs, try to imagine the titles and stories of the films that were shot here.
FUJIFILM X100VI ƒ/2 1/125 23 mm ISO 320 (明瞭度-5)
FUJIFILM X100VI ƒ/2 1/125 23 mm ISO 320 (明瞭度-5)
うわ〜、と思わず声が出るほどの回廊!
若松の上野ビルに入ると、思わず「うわ〜」と声を出してしまうほどの回廊が目に飛び込んできました。
天井には美しいステンドグラスが嵌め込まれ、手摺などに装飾が施されています。当時の豪華さがそのまま残っており、まるでタイムスリップしたような感覚に陥りますね。
これは凄いな。
The moment I stepped into the corridor of Ueno Building in Wakamatsu, I couldn’t help but exclaim, “Wow!” The beautiful stained glass ceiling and the ornate decorations on the handrails were breathtaking. The building’s former grandeur remains intact, and it felt like I had stepped back in time. This is incredible!
Sony SO-51D ƒ/2.2 1/50 2.68 mm ISO 1000
ちょっと後悔。
広角レンズを持ってくれば、この圧倒的な空間をもっと完璧に写真に収めることができたのですが、今回はFUJIFILM X100VIの35mm標準画角での撮影なので、それが非常に残念です。スマホで撮影しておけばよかったと、後悔の念に駆られています。今考えればパノラマ撮影という方法もありましたね。
※2024年8月15日にスマホで撮影
If you’re planning to take photos inside this building,
FUJIFILM X100VI ƒ/2 1/60 23 mm ISO 320 (明瞭度-5)
3階から2階を眺める。
上の写真は、3階から2階を眺めたものです。ドライフラワーが飾られた棚や、陶器の展示作品が並ぶ様子が写っています。この日は陶芸展が開催されていたようですね。他にも上野ビルには、洞海湾を眺めながら食事を楽しめるカフェもあり、今回は時間がなかったので利用できませんでしたが、かなり雰囲気が良さそうなお店が多かったですよ。次回はぜひお店も紹介したいですね。
外壁には経年劣化による傷みが見られますが、それがまたレトロな雰囲気を醸し出しており、100年以上の歴史を感じさせます。
This photo was taken from the 3rd floor, looking down at the 2nd floor. You can see shelves adorned with dried flowers and a display of ceramic works. It seems a ceramics exhibition was held on this day. There are also cafes in Ueno Building where you can enjoy meals with a view of the Genkai Sea. Unfortunately, I didn’t have time to visit them this time, but there seemed to be many charming shops. I’d love to introduce them to you next time.
Although the exterior walls show signs of aging, they add to the building’s retro charm, and you can really feel its 100-year-old history.
FUJIFILM X100VI ƒ/2.8 1/4000 33 mm ISO 125 (明瞭度-5)
最後に
若松の上野ビルへは、JR戸畑駅から若戸渡船を利用して行くのもオススメです。
若戸大橋を眺めながら、洞海湾を約3分かけて渡る船旅は、貨物船が行き交う景色を楽しみながら、非日常を味わえます。
若戸渡船は1時間に約6便運航しており、大人1人片道100円とリーズナブルなのも魅力です。
Lastly, I highly recommend taking the Wakato Ferry from JR Tobata Station to get to Ueno Building in Wakamatsu. The approximately 3-minute ferry ride across the Genkai Sea, offering views of the Wakato Bridge and passing cargo ships, provides a unique and relaxing experience. Wakato Ferry operates about 6 times per hour, and the fare is a reasonable 100 yen per adult for a one-way trip.
若戸渡船のオススメポイント
絶景: 若戸大橋や洞海湾の景色を眺めながら、船旅を楽しめる。
歴史: 若戸渡船は、1928年から運航しており、北九州市の歴史を感じられる。
アクセス: JR戸畑駅から徒歩約10分、若戸渡船乗り場までアクセス可能。
料金: 大人1人片道100円とリーズナブル。
周辺イベント情報
あじさい祭り: 毎年6月に高塔山で開催される、あじさいの美しい花々を楽しめる祭り。
くきのうみ花火の祭典: 毎年7月に洞海湾で開催される、花火の祭典。
その他にも。若松みなと祭り、火まつり などが開催されます。
※どのイベントも当日は交通規制があるのでご注意ください
若松の上野ビルへは、車だけでなく、若戸渡船を利用して行くのもオススメです。絶景と歴史を満喫しながら、ゆっくり観光を楽しんでみてはいかがでしょうか。静かな場所を好まれる方や、北九州市の新たな魅力を発見したい方におすすめですよ。
Here’s a translated version that incorporates the recommended points, events, and suggestions:
Why You Should Take the Wakato Ferry
Enjoy a scenic ferry ride across the Genkai Sea, offering breathtaking views of the Wakato Bridge and the surrounding waters. The Wakato Ferry, in operation since 1928, is a piece of Kitakyushu’s history. It’s conveniently located just a 10-minute walk from JR Tobata Station, and with a fare of only 100 yen per adult for a one-way trip, it’s an affordable way to explore the area.
Nearby Events
Hydrangea Festival: Held annually in June at Takatozan Park, offering stunning views of colorful hydrangeas.
Kukinoumi Fireworks Festival: A spectacular fireworks display held in July over the Genkai Sea.
Other events: Wakamatsu Minato Festival, Hinamatsuri (Doll Festival), and more.Please note that traffic restrictions may be in place during these events.
Visit Ueno Building in Wakamatsu
While you’re in the area, be sure to visit Ueno Building in Wakamatsu. Instead of driving, consider taking the scenic Wakato Ferry. It’s a great way to relax and enjoy the beautiful views. If you’re looking for a quiet getaway or want to discover a new side of Kitakyushu, this is the perfect destination.
I used Gemini for the translation. There might be slight differences between the original text and the translated version.
今回使用したカメラ
FUJIFILM X100VI 2024年3月28日発売